Книги, которые стоит читать!

2020 2019 2018

 

 

 

Муйарт, Б. Братья : Самый старший, самый тихий, самый настоящий, самый далекий, самый любимый, самый быстрый и я: [рассказы; 12+] / Муйарт Барт ; пер. с нидерл. Ирины Михайловой. - Москва: Самокат, 2017. - 157, с. - ISBN 978-5-91759-524-5. – Текст: непосредственный.

Начать рассказ о книгах декабря мне хочется с книги бельгийского писателя - лауреата литературной премии им. Астрид Лингрен - Барте Муарте. Книга называется «Братья: самый старший, самый настоящий, самый далёкий, самый любимый, самый быстрый и я».

Барте Маурте сейчас проживает в Артверпене. Это один из самых известных писателей Бельгии. К большому сожалению, – это единственная переведённая на русский язык книга, изданная «Самокатом» при поддержке Фламандского литературного фонда. А всего у этого писателя около полусотни произведений, переводились они на разные языки мира, включая китайский, японский, венгерский, каталанский и африкаанс.

Книга «Братья: самый старший, самый настоящий, самый далёкий, самый любимый, самый быстрый и я». – воспоминание о проведенных детских годах на родине писателя в Брюге, где он родился в 1964 году и был самым младшим из семи братьев. Им книга и посвящена: «Йосу, Марку, Рику, Яну, Пату, Паулю». «И покойному королю» — то есть королю Бельгии Бодуэну. Его имя не названо, он появится в одном из рассказов, конечно, не собственной персоной, а примерно так, как Святой Николай, тайно приносящий подарки к Рождеству.

С братьями не происходит ничего необычного. Они растут в благополучной семье, в спокойное время, в приятном месте. Как все растущие дети, могут проявить и глупость, и нетерпение, и любопытство (к физиологии), и невнимание, и жестокость, и тут же — противоположные чувства и черты характера Они научились симулировать болезнь перед школой, мечтают об открытиях и планируют постройку автомобиля из поручного хлама. Они пугают друг друга, прячутся под одеялами и ждут, когда их найдут. Они верят в волшебство Рождества и снисходительны к причудам отца, пережившего войну, к забывчивости бабушки, они опекают застенчивую и нескладную фрау Стевенс. Они могут сказать, чем пахнет мама, и грустят, когда она попадает в больницу. И пусть поездка с отцом в автомобиле превращается в анекдот, пусть от семерых мальчишек шум и тарарам, но как, же здорово, что они есть друг у друга.

Истории братьев так похожи на истории ребят других стран и пусть не совпадают события и отдельные детали, но ведь по духу эти мальчишки совсем такие же. Они любят подурачиться, устроить засаду в кустах и превратить обыкновенное купание или чистку водостока в приключение, а в простой ракушке могут разглядеть сокровище. Вот мальчик нашёл на пляже ракушку, а папа сказал, что такая ракушка попадается «один раз в десятилетие». «Я перестал улыбаться и вздохнул. Я просто хотел показать папе ракушку: смотри, папа, что я нашёл, — и вдруг всё переменилось, море и солнце отодвинулись куда-то вдаль. А теперь я размышлял исключительно о том, что такое «необычайная редкость», и что такое «почти никогда», и что только что миновало то самое десятилетие. Десятилетие, за которое такая ракушка ни разу никому не встретилась. Вокруг меня дети строили замки, мамы загорали, воздушные змеи кувыркались в вышине, и начиналось новое десятилетие, когда такая ракушка опять никому не встретится».

Жюри Премии памяти Астрид Линдгрен называет произведения Барта Муйарта светлыми и обосновывает свой выбор тем, что его стиль, в котором вибрируют сдержанные эмоции, отличается сжатостью и музыкальностью. Оригинальный характер данной повести в том, что её герои — не семь отдельных братьев, а сразу все вместе, будто они ничем, кроме возраста, не отличаются друг от друга. Мы даже не узнаем, кто из них самый старший, кто самый настоящий, кто самый далёкий, кто самый любимый и кто самый быстрый. Если бы не посвящение, не узнали бы и как это папа зовёт их, будто «одного брата с длинным именем». А так — знаем: Йосмаркрикянпатпаульбарт!

Вообще, в этой книге многое не говорится прямо, многое недоговаривается. Видимо, автор ждёт от читателя интуитивного понимания, проницательности. А это значит, что он доверяет читателю-подростку, как взрослому, как равному себе.

 

 

Колпакова, О. В. Полынная ёлка : [повесть; 12+] / О. В. Колпакова ; ил. Сергея Ухача. - Москва : КомпасГид, 2017. - 85, [2] с. : ил. –ISBN978-5-08-00083-354-4. – Текст : непосредственный.

Ольга Колпакова - известная детская писательница и создатель коллекции иллюстрированных энциклопедий. За книгу «Полынная елка» была удостоена международной премии им. П. П. Ершова в номинации «Безруковский форпост». Книга «Полынная ёлка» посвящена судьбе русских немцев в период Великой Отечественной войны.

В тексте присутствуют подробные комментарии, которые позволяют читателю лучше понять контекст исторических событий. Особое внимание рекомендую обратить на предисловие перед знакомством с текстом. В нем Ольга Колпакова рассказывает, как возникла идея книги и отмечает, что повесть основана на реальных событиях, которые ей рассказала сама Мария Андреевна Фитц (Марийхе) - главная героиня произведения.

Кто не любит Новый год и Рождество? Наверное, таких людей не очень-то и много. Дети и взрослые ждут чуда, подарков, исполнения желаний. Герои книги Ольги Колпаковой «Полынная ёлка» тоже ждали, но они получают от папы наказ: взять с собой все самое необходимое. Что же произошло? Как понять и объяснить детям все то, что происходит? Это история о русских немцах, которых переселили во время войны в далекую Сибирь, без ничего. История реальная, рассказанная, учительницей немецкого языка Марией Андреевной, той самой маленькой пятилетней Марийхе. Книга очень драматичная. В ней много боли и горести. Просто написана она, понятным детским языком, потому, что написана для детей. Хотя, любой взрослый будет читать ее со слезами на глазах. Но, такие книги просто необходимы, чтобы понять этот период жизни нашей страны более полно, а не в виде пересказа сухих фактов из учебника истории.

Все ехали на станцию - жители села и жители соседней деревни, потому что началась Великая Отечественная война. Семью переселяли, хотя папа объяснял девочкам, что они хорошие немцы, а не фашисты, но жить им в родных местах было запрещено. Ехали очень долго. Читатель видит мир глазами ребёнка: «Оказалось, мы ехали не просто долго, а долго-долго. Потому что, когда мы приехали, я разучилась бегать. Ноги были как ватные». Потом два дня ехали еще на повозке до населенного пункта, в котором предстояло жить в Сибири в селе Берёзовка.

Девочка рассказывает о тяжелой жизни в поселке, но ходили в школу и готовились к Рождеству. Утром их ждали подарки – горсть жареных семечек: «Вокруг семечек на тарелочке сидели по восемь состряпанных фигурок, и лежало что-то белое. Оказалось, это конфета из крахмала и сахара…Сахара там было чуть- чуть».

В книге нет описаний военных действий, лишь быт нищего военного поселения. Книга цепляет, прежде всего, простотой написания. Создается ощущение, что ведёшь диалог с ребёнком, который, несмотря на свой возраст, на все ужасы, сохраняет веру в людей, в то, что добро обязательно победит зло.

От одной истории к другой переходишь со слезами на глазах и тяжестью в сердце. Погружаешься в ту жизнь, в голодное существование, где топят печи кизляком, пытаются поймать суслика для обеда, в рукава прячут пару зёрнышек пшеницы на ужин, ходят босиком и кровоточащие ноги пытаются согреть в струях свиней. Эта эмоциональная, пронизанная горечью история, тем не менее, показывает, что радость можно найти и в таких мелочах, как «чёрно-белая ёлка из полыни».

Пройдут годы. Закончится, к счастью, война. Но, семья вернется на родную землю в Ровнополье не сразу. До 1955 года им будет запрещено покидать места поселений. Только спустя несколько лет они смогут поехать в родное село, от которого ничего не осталось.

Но, как бы ни тяжела была жизнь русских немцев в Сибири, им на помощь всегда приходили добрые и щедрые сибиряки. Уже взрослая Марийхе сейчас живет в Баден-Вюртемберге и вспоминает Сибирь, наряжая полынную ёлку, а под ёлкой лежат семечки.

Отдельно хочется обратить внимание читателя на совершенно изумительные иллюстрации Сергея Ухача, которые производят невероятное впечатление. Художник смог показать детство героини и ее жизнь в Сибири, а также передать атмосферу радости и волшебства, благодаря изображению полынной ёлки.

Отлично и то, что книга вышла в прекрасном издательстве «КомпасГид», у которого вообще нет случайных, проходных книг. Книга Ольги Колпаковой «Полынная елка» займёт своё достойное место место рядом с замечательными книгами о взрослении детей в годы войны: Ольги Громовой «Сахарный ребёнок» и Эдуарда Веркина «Облачный полк».

 

 

Евдокимова, Н.Н. Лето пахнет солью : [рассказы и повесть; 12+] / Наталья Евдокимова ; [ил. Е. Горелик]. - Москва : Самокат, 2015. - 166, [1]с.: ил. - (Встречное движение). - ISBN 978-5-91759-408-8. – Текст: непосредственный.

Наталья Евдокимова – лауреат Международной детской литературной премии Владислава Крапивина. Она пишет рассказы, романы, стихи, пьесы, сценарии, миниатюры. Книга Натальи Евдокимовой «Лето пахнет солью» вышла в 2013 году, в серии «Встречное движение». А в 2019 году автор с этой книгой стала лауреатом Всероссийской литературной премии имени С. Я. Маршака в номинации «Проза».

Лето. Это время почти у всех ассоциируется с морем, долгожданными каникулами на шумном морском побережье, толпами отдыхающих, новыми друзьями и первой любовью. А для этого можно просто сесть в поезд и отправиться к морю, снять комнату в частном домике недалеко от пляжа и чувствовать себя совершенно счастливым. Море наполняет всю книгу. Крым можно почти потрогать: накатывающую на голые ноги волну, жаркую горную тропинку, южный рынок, котят, копошащихся во дворах домов, прилипший к плечам песок. За время с 1 июня по 31 августа уместилось целых восемь рассказов и одна повесть. Казалось бы, книжка с летним названием и летней тематикой, но читать ее хочется и зимой. Потому что, читая ее, вдруг начинаешь чувствовать запахи Нового года, елок и мандаринов. Вот такой парадокс. Быть может это от предчувствия счастья, которое не зависит от времени года.

Центральное место в книге занимает повесть «Отдыхающие». Дине пятнадцать лет, она приехала на море с родителями и как все только что приехавшие они тут же сняли жилье. Дине немного скучно без друзей, приходится возиться с маленьким сыном хозяйки дома Марком, любителем коллекционировать лошадиных фигурок.. Но, еще есть пляж! И там можно находиться целый день, купаться, загорать, наблюдать за людьми, да и за собой. Как-то на пляже Дина понимает, что не может оторвать взгляд от чьей-то загорелой спины. Она знакомится с Максимом. Прекрасная переданная автором атмосфера первой влюбленности, дружбы, легкости бытия, огромного количества разных желаний и надежд – делает повесть необыкновенно волнующей, когда, кажется, возможно, любое чудо. И даже можно отойти назад и посмотреть на себя со стороны. «Я люблю смотреть на себя со стороны. Это просто. Мысленно отходишь на шаг назад и смотришь на себя и на других, будто не присутствуешь. Если сделать так, то многое меняется. И я тоже меняюсь».

Герои Евдокимовой – подростки 10-15 лет. Самый возраст вырваться на свободу: от родителей, от школы, от затянувшейся зимы. И свобода у каждого из ребят своя, так же, как свое море и свое представление о настоящем отдыхе. Для Илюши из рассказа «Это кавайно» – это отдых в Феодосии, силой фантазии превращенной им в настоящую Японию с анимешными героями и многочисленными Фудзи. Для 11- летней Лены из «Трех граций» – это свобода прогулок с загорелым Димкой, полученная от трех необъятных бабушек «за яичницу». Для Марка – это лошади, подаренные отдыхающими, для Динки — стрижка под ежика и «взгляд со стороны». Персонажей много, все они совершенно разные, непохожие друг на друга, интересные, смешные и трогательные.

Но, все истории, конечно же, о подростковой влюбленности. Тем и хорош этот возраст, что глубокие и яркие чувства разнообразны и, в общем-то, свободны от социальных условностей. Полюбить подросток может кого или что угодно, но совсем не обязательно прекрасного незнакомца, а запросто ― лучшую подругу, родителя, постер на стене, героя книги или мультфильма, песок или море.

Наталья Евдокимова это прекрасно знает, иначе как бы у неё получились такие правдоподобные подростковые характеры. Все эти юные личности, встречающиеся на крымских просторах книги, вовсе не так просты и определённо достойны – пережить что-то более увлекательное, чем курортный роман.

 

Людмила Васильевна Евсеева,
заведующий информационно-библиографическим отделом