Лого
  • О библиотеке
  • Web-ландия
  • Выставка новых поступлений
  • Пушкинская карта
  • Студия Вдохновение
  • Инклюзивный клуб Мы вместе
  • Литературное объединение Паром
Афиша
Соцсети

VK RTUB RRS ML OK P

 

Книги, которые стоит читать!

2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018

 

 

 

Миксон, И. Л. Жила, была : историческое повествование [о Тане Савичевой] : [для среднего и старшего школьного возраста] / Илья Львович Миксон ; [рис. А. Траугота]. - Санкт-Петербург : Дом детской книги : Детское время, 2020. - 237, [1] с. : ил. – ISBN 978-5-905682-67-4. - Текст: непосредственный.

 

Не так давно в Петербурге была переиздана повесть Ильи Миксона о Тане Савичевой, чей дневник стал символом страшной участи блокадных ленинградцев. Автор книги, Илья Миксон, окончив ускоренный курс Ленинградского артиллерийского училища, был направлен на фронт и прошёл всю Великую Отечественную войну. Почти все его книги посвящены этой теме.

 

«Блокадный дневник девочки до сих пор волнует людей, обжёг и моё сердце» – написал он в предисловии к повести о Тане. Чтобы собрать материал, писатель искал родственников, делал запросы в архивы, общался с выжившими очевидцами блокадных событий. Невероятное погружение в тему привело к потрясающему результату. Мы как будто становимся свидетелями всех событий, происходивших в квартире на 2-й линии Васильевского острова – сначала радостных, потом тревожных и трагических. Мы начинаем видеть людей за Таниными строчками, написанными синим карандашом в записной серо-голубой книжке. Да, карандаш, оказывается, был синий, а не чёрный.

 

Это только кажется, что история Тани известна нам досконально. На самом деле мы не знаем, какими были Савичевы, знаем лишь, что они не пережили блокаду. Автор воссоздал всё, что происходило до, между и после страшных строчек в Танином дневнике. Из книги «Жила, была» мы узнаём о несчастной любви Жени, старшей сестры Тани (первая запись Тани). Записная книжка досталась Тане от второй сестры, Нины, работавшей конструктором, и первую половину в ней занимает жизнь – рабочие записи и чертежи, вторую – смерть.

 

Узнаём и о дяде Васе, брате покойного отца Тани, который гуляет с ней по набережной Невы, восхищается красотой города и знакомит племянницу с литературой. Старший брат Лёка играет на музыкальных инструментах. Мама печёт на день рождения огромный «фамильный савичевский крендель с изюмом». У Тани есть друзья, она играет во дворе с мальчиками – Колькой Маленьким и Борей Воронцом. Кажется, произошедшее не выразить словами. Но талантливому писателю Илье Миксону это удалось. И хотя читателю заранее известно, что произойдёт, магия этой книги такова, что нам по-прежнему хочется верить в счастливый конец, которого не будет.

 

Мы ходим вместе с Таней по квартире с заколоченными окнами без стёкол, рассматриваем в свете коптилки буфет с бесчисленными ящичками – в них мама Тани находила в голодные месяцы остатки круп, «специи, забытую баночку с вареньем». Рассматриваем ширму с пейзажами, картину «Купальщица», статуэтку рыцаря. Обойдя квартиру, голодная Таня лежит на бабушкином сундуке и переносится мыслями в прошлое. А ведь отец Тани, Николай, был до 1930-х годов владельцем булочной в том же доме. Горькая усмешка судьбы... «Долгие часы выстаивала Таня под заколоченными окнами своей квартиры, мёрзла в ночной мгле в очереди у булочной, в которой ещё на её памяти отец и его братья выпекали хлеб». Когда Таня написала в блокноте: «Умерли все. Осталась одна Таня», – она не знала, что её старшие брат и сестра живы. Она так никогда этого и не узнала. Илья Миксон не только написал историю блокадных месяцев семьи Савичевых, но и выяснил, что случилось с Таней после смерти родных, нашёл место, куда её эвакуировали. Об этом рассказывается в эпилоге книги.

 

Впервые книга «Жила, была» вышла в 1991-м году. С тех пор она не переиздавалась, потому что долго не могли найти наследников писателя. В новом издании появились редкие снимки, которых не было в предыдущей книге, а также репродукции рисунков иллюстратора, Александра Траугота, которые он рисовал в возрасте 11-12 лет, живя в блокадном Ленинграде.

 

 

Бунде, Йессика Баб. Когда я вернусь : [комиксы : для среднего и старшего школьного возраста] / Йессика Баб Бунде ; ил. Петера Бергтинга ; пер. со швед. Ксении Коваленко. - Москва : Белая ворона, 2019. - 96, [2] с. : рис. - ISBN 978-5-00114-057-3. - Текст: непосредственный.

 

Представление о том, что комикс – это всегда дело несерьёзное, давно осталось в прошлом. Оказалось, что комикс, или графический роман, жанр гибкий, обладающий большим потенциалом для раскрытия многих важных проблем, в том числе и проблемы осмысления Холокоста. Автор этой графической истории Йессика Баб Бунде в предисловии подчёркивает, что её герои – самые обыкновенные ребята, такие же, как те, кто будет читать эту книгу. У них были те же печали и радости, те же мечты: найти настоящих друзей, путешествовать, поступить в университет…

 

Герои книги не собирательные образы, а конкретные люди, чьи истории записала Йессика Баб Бунде: Тобиас, Ливия, Сельма, Сусанна, Эмерих, Элисабет. Мы видим события их глазами. Несмотря на различия в деталях, судьбы персонажей книги сводятся к одному: они все родились евреями, а значит, с точки зрения нацистов, должны быть уничтожены. География их скитаний – это концлагеря Освенцим, Равенсбрюк, Берген-Бельзен, Бухенвальд (все они отмечены на карте Европы 1939 года на форзаце). Первая же история мальчика по имени Толек (в шведской эмиграции он возьмёт имя Тобиас) начинается знаково: «У родителей был продуктовый магазин в Лодзи. Осенью 1939 года город Лодзь стал немецким. Немцы решили, что все евреи Лодзи должны переехать в одно место. Оно называлось “гетто”». Сначала это выглядит как страшная сказка: обитатели гетто, среди которых много беспризорников, начинают таинственно исчезать. Постепенно проясняется ужасная правда: поезда идут в Освенцим, но пока никому неизвестно, что там происходит на самом деле.

 

Кто ещё не знает подробностей существования заключённых в немецких концлагерях, возможно, будет шокирован. Автор не ставит своей целью напугать читателя, текст и рисунки лишены натурализма. Но даже те подробности быта, которые (максимально деликатно) описаны, потрясают воображение. Книга содержит документальные сведения, от которых сжимается сердце, она выносит приговор антисемитизму. Эмерих Рот, один из героев графического романа, говорит: «Знания о Холокосте могут многому нас научить. А если люди не будут знать истории, ужасные события повторятся».

 

В этом аду, описанном сдержанным, нарочито сухим языком лаконичного резюме, люди умудрялись сохранять достоинство и человечность. Очень трогателен эпизод, когда Ливии на день рождения соседки по бараку дарят ценные, жизненно необходимые вещи: пайку хлеба, туалетную бумагу, мармелад и шнурки для ботинок. В финале рассказана история о том, как брат и сестра, Эмерих и Элисабет, находят друг друга после Освенцима, и это утверждает торжество любви, которая сильнее всех издевательств. Автор этой книги – шведка, её герои – люди, оказавшиеся после войны в Швеции. И действительно, трудно переоценить роль Швеции, которая во время войны приняла тысячи еврейских детей, а после её окончания – десятки тысяч пострадавших в Холокосте. Все они нашли в этой стране дом, работу, семью.

 

Чёрные, пепельно-серые, коричневатые приглушённые тона передают подавленность, отчаяние, безнадёжность существования людей в гетто. Но вот появляется яркое пятно – это красный флаг: «Ворота в лагерь открыла Советская армия. Солдаты сказали, что война кончилась. Мы свободны». Цветовое решение графического романа отражает логику повествования: из черного ада концлагерей – в рай, где белоснежные халаты представителей Красного Креста и пурпурные краски рассвета над шведскими шхерами олицетворяют свободу и мир, который можно сохранить, если быть терпимыми к другим и нетерпимыми к подлости, издевательствам, унижениям человеческого достоинства.

 

Юлия Томилова, заведующий информационно-библиографическим отделом
Решаем вместе
Как пройти в библиотеку? Расскажите нам о проблемах